말라기 1장

말라기 1:1

1 말라기를 통하여 이스라엘에게 주신 의 말씀의 엄중한 부담이라.

1 The burden of the word of the LORD to Israel by Malachi.

말라기 1:2

2 나는 너희를 사랑해 왔노라. 가 말하노라. 그럼에도 너희는 말하기를, “당신께서 어떤 점에서 저희를 사랑하셨나이까?” 하는도다. 에서는 야곱의 형제가 아니었느냐? 가 말하노라. 그럼에도 내가 야곱을 사랑하였고,

2 I have loved you, saith the LORD. Yet ye say, Wherein hast thou loved us? Was not Esau Jacob's brother? saith the LORD: yet I loved Jacob,

말라기 1:3

3 내가 에서는 증오하였으며, 광야의 용들을 위하여 그의 산들과 그의 상속지를 황폐하게 하였도다.

3 And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.

말라기 1:4

4 이에 반해 에돔은 말하기를, “우리가 빈궁하게 되었으나, 우리는 귀환하여 황량한 곳들을 세우겠노라.” 하는도다. 만군의 가 이같이 말하노라. 저들은 세울 것이나 나는 무너뜨리겠노라. 그런즉 그들은 저들을 “사악함의 경계”요, “께서 그들을 대적하여 영원토록 격분하시는 백성”이라 부르리라.

4 Whereas Edom saith, We are impoverished, but we will return and build the desolate places; thus saith the LORD of hosts, They shall build, but I will throw down; and they shall call them, The border of wickedness, and, The people against whom the LORD hath indignation for ever.

말라기 1:5

5 그리하여 너희 두 눈이 목격할 것이요, 너희가 말하기를, “께서 이스라엘 경계에서부터 드높여지시리이다.” 하리라.

5 And your eyes shall see, and ye shall say, The LORD will be magnified from the border of Israel.

말라기 1:6

6 ¶ 아들은 자기 아버지를, 종은 자기 주인을 공경하는도다. 그렇다면 내가 아버지일진대 나에 대한 공경은 어디 있느냐? 또 내가 주인일진대 나에 대한 두려움은 어디 있느냐? 오, 나의 이름을 멸시하는 제사장들아, 만군의 가 너희에게 이같이 말하노라. 그런데도 너희는 말하기를, “어떤 점에서 저희가 당신의 이름을 멸시하였나이까?” 하는도다.

6 ¶ A son honoureth his father, and a servant his master: if then I be a father, where is mine honour? and if I be a master, where is my fear? saith the LORD of hosts unto you, O priests, that despise my name. And ye say, Wherein have we despised thy name?

말라기 1:7

7 너희는 오염된 빵을 나의 제단 위에 바치는도다. 그런데도 너희는 말하기를, “어떤 점에서 저희가 당신을 오염시켰나이까?” 하는도다. 너희가 말하기를, “의 식탁은 업신여길 만하도다.” 하는 점이라.

7 Ye offer polluted bread upon mine altar; and ye say, Wherein have we polluted thee? In that ye say, The table of the LORD is contemptible.

말라기 1:8

8 그리고 만일 너희가 눈먼 것을 희생 제물로 바친다면 그것이 악하지 아니하냐? 또 만일 너희가 절뚝거리는 것과 병든 것을 바친다면 그것이 악하지 아니하냐? 지금 그것을 너의 총독에게 바쳐 보라. 그가 너를 기뻐하거나 너를 외모로 받아들이겠느냐? 만군의 가 말하노라.

8 And if ye offer the blind for sacrifice, is it not evil? and if ye offer the lame and sick, is it not evil? offer it now unto thy governor; will he be pleased with thee, or accept thy person? saith the LORD of hosts.

말라기 1:9

9 그런즉 이제 내가 너희에게 간구하노니, 그분께서 너희에게 은혜로우시도록 하나님께 간청하라. 이것이 너희의 방식대로 있어 왔노라. 그가 너희의 외모들을 보겠느냐? 만군의 가 말하노라.

9 And now, I pray you, beseech God that he will be gracious unto us: this hath been by your means: will he regard your persons? saith the LORD of hosts.

말라기 1:10

10 거기 바로 너희 가운데서 괜히 문들을 닫으려 하는 자는 누구냐? 또한 너희는 괜히 나의 제단 위에 불을 붙이지도 말라. 내가 너희를 기뻐하지 아니하노라. 만군의 가 말하노라. 나는 너희 손에서 하나의 봉헌물도 기꺼이 받아들이지 아니하겠노라.

10 Who is there even among you that would shut the doors for nought? neither do ye kindle fire on mine altar for nought. I have no pleasure in you, saith the LORD of hosts, neither will I accept an offering at your hand.

말라기 1:11

11 이는 해 뜨는 곳부터 해 지는 곳까지 이방인들 가운데서 바로 나의 이름이 위대하게 될 것이요, 모든 곳마다 나의 이름에 향과 순수한 제물이 바쳐질 것이기 때문이라. 이는 나의 이름이 이교도들 가운데서 위대해질 것이기 때문이라. 만군의 가 말하노라.

11 For from the rising of the sun even unto the going down of the same my name shall be great among the Gentiles; and in every place incense shall be offered unto my name, and a pure offering: for my name shall be great among the heathen, saith the LORD of hosts.

말라기 1:12

12 ¶ 그러나 너희가 말하기를, “의 식탁은 오염되었도다. 그곳의 열매, 곧 그분의 음식은 업신여길 만하도다.” 함으로써 너희는 그것을 욕되게 하였노라.

12 ¶ But ye have profaned it, in that ye say, The table of the LORD is polluted; and the fruit thereof, even his meat, is contemptible.

말라기 1:13

13 너희가 또한 말하기를, “보라, 그것이 얼마나 지치게 하는가!” 하며 너희는 그것에 코웃음을 쳤도다. 만군의 가 말하노라. 그러면서 너희는 찢긴 것과 절뚝거리는 것과 병든 것을 가져왔도다. 너희가 이와 같이 제물을 가져왔도다. 내가 너희 손에서 이것을 기꺼이 받아들여야겠느냐? 가 말하노라.

13 Ye said also, Behold, what a weariness is it! and ye have snuffed at it, saith the LORD of hosts; and ye brought that which was torn, and the lame, and the sick; thus ye brought an offering: should I accept this of your hand? saith the LORD.

말라기 1:14

14 그러나 자기 양 떼 가운데 수컷이 있는데도 서원한 뒤에 부패한 것을 께 희생 제물로 바치는 자, 바로 그 속이는 자는 저주받기를 바라노라. 이는 내가 위대한 이요, 나의 이름이 이교도들 가운데서 무시무시하기 때문이라. 만군의 가 말하노라.

14 But cursed be the deceiver, which hath in his flock a male, and voweth, and sacrificeth unto the Lord a corrupt thing: for I am a great King, saith the LORD of hosts, and my name is dreadful among the heathen.

한영대역(T) 여러구절(G) 고급검색(B)