에스더기 7장

에스더기 7:1

1 그렇게 하여 왕과 하만이 왕비 에스더와 함께 연회에 갔더라.

1 So the king and Haman came to banquet with Esther the queen.

에스더기 7:2

2 그리고 왕이 둘째 날에 포도즙의 연회에서 에스더에게 다시 말하기를, “왕비 에스더여, 그대의 청원이 무엇인가? 그리하면 그것이 그대에게 승인될 것이라. 또 그대의 요청이 무엇인가? 그리하면 왕국의 절반이라도 그것이 이행될 것이라.” 하였더라.

2 And the king said again unto Esther on the second day at the banquet of wine, What is thy petition, queen Esther? and it shall be granted thee: and what is thy request? and it shall be performed, even to the half of the kingdom.

에스더기 7:3

3 그때 왕비 에스더가 대답하여 이같이 말하였더라. “오, 왕이여, 제가 만일 당신의 목전에서 호의를 발견하였다면, 또 그것이 왕을 기쁘게 한다면, 저의 청원대로 저의 생명이 제게 주어지는 것을 허락하시고, 저의 요청대로 저의 백성도 제게 주어지도록 허락하소서.

3 Then Esther the queen answered and said, If I have found favour in thy sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request:

에스더기 7:4

4 이는 우리, 곧 저와 저의 백성이 팔려서 멸망과 살해와 죽임을 당하게 되었기 때문이니이다. 그러나 만일 우리가 남자 노예들과 여자 노예들로 팔린 것이었다면 비록 원수가 왕의 손해를 상쇄할 수 없을지라도 제가 저의 혀를 억제하였을 것이니이다.”

4 For we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for bondmen and bondwomen, I had held my tongue, although the enemy could not countervail the king's damage.

에스더기 7:5

5 ¶ 그때 아하수에루스왕이 왕비 에스더에게 대답하여 말하기를, “그의 마음속에 감히 이처럼 행하려고 하는 주제넘은 자가 누구며, 그가 어디에 있는가?” 하였더라.

5 ¶ Then the king Ahasuerus answered and said unto Esther the queen, Who is he, and where is he, that durst presume in his heart to do so?

에스더기 7:6

6 그러자 에스더가 말하기를, “그 대적, 곧 원수는 이 사악한 하만이니이다.” 하였더라. 그때 하만은 왕과 왕비 앞에서 무서워하였더라.

6 And Esther said, The adversary and enemy is this wicked Haman. Then Haman was afraid before the king and the queen.

에스더기 7:7

7 ¶ 그러자 왕이 그의 격노 가운데 포도즙의 연회에서 일어나 궁전 정원 안으로 들어갔더라. 그러자 하만이 일어서서 그의 생명을 위해 왕비 에스더에게 요청하였더라. 이는 그가 왕에 의해 자신을 대적하여 해악이 확정된 것을 보았기 때문이라.

7 ¶ And the king arising from the banquet of wine in his wrath went into the palace garden: and Haman stood up to make request for his life to Esther the queen; for he saw that there was evil determined against him by the king.

에스더기 7:8

8 그때 왕이 궁전 정원에서 나와 포도즙의 연회가 있는 곳으로 되돌아왔더라. 그런데 하만이 에스더가 있던 침상 위에 엎드러져 있었더라. 그때 왕이 말하기를, “그가 집 안에서 내 앞에 있는 왕비도 겁탈하려 하는가?” 하였더라. 그 말이 왕의 입에서 나가자 그들이 하만의 얼굴을 덮었더라.

8 Then the king returned out of the palace garden into the place of the banquet of wine; and Haman was fallen upon the bed whereon Esther was. Then said the king, Will he force the queen also before me in the house? As the word went out of the king's mouth, they covered Haman's face.

에스더기 7:9

9 그리고 시종장들 중 한 명인 하르보나흐가 왕 앞에서 말하기를, “또한 보소서, 왕을 위하여 선한 것을 말한 모르드캐에게 쓰려고 하만이 만든 오십 큐빗 높이의 교수대가 하만의 집 안에 서 있나이다.” 하였더라. 그때 왕이 말하기를, “하만을 그 위에 매달라.” 하였더라.

9 And Harbonah, one of the chamberlains, said before the king, Behold also, the gallows fifty cubits high, which Haman had made for Mordecai, who had spoken good for the king, standeth in the house of Haman. Then the king said, Hang him thereon.

에스더기 7:10

10 그렇게 하여 그들은 하만이 모르드캐에게 쓰려고 예비한 교수대 위에 하만을 매달았더라. 그때서야 왕의 진노가 누그러졌더라.

10 So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified.

한영대역(T) 여러구절(G) 고급검색(B)