창세기 9장

창세기 9:1

1 그리고 하나님께서 노아와 그의 아들들에게 복 을 주시며 그들에게 이같이 말씀하셨느니라. “다산하고 번성하여 땅을 다시 채우라.

1 And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.

창세기 9:2

2 그리고 땅에 있는 각각의 모든 짐승과 공중에 있는 각각의 모든 날짐승과 땅 위에서 움직이는 모든 것과 바다의 모든 물고기들 위에 너희에 대한 두려움과 너희에 대한 무서움이 있으리라. 너희의 손안에 그것들이 넘겨졌느니라.

2 And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air, upon all that moveth upon the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered.

창세기 9:3

3 살아 움직이는 모든 것은 저마다 너희에게 음식이 되리라. 내가 모든 것들을 바로 푸른 야채같이 너희에게 주었노라.

3 Every moving thing that liveth shall be meat for you; even as the green herb have I given you all things.

창세기 9:4

4 그러나 너희는 고기를 그것의 생명과 더불어, 곧 그것의 피와 더불어 먹지 말라.

4 But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat.

창세기 9:5

5 그리하면 내가 반드시 너희의 생명들인 너희의 피를 요구하겠노라. 각각의 모든 짐승의 손에서와 사람의 손에서 내가 그것을 요구하겠으니, 곧 모든 사람의 형제의 손에서 저마다 내가 사람의 생명을 요구하겠노라.

5 And surely your blood of your lives will I require; at the hand of every beast will I require it, and at the hand of man; at the hand of every man's brother will I require the life of man.

창세기 9:6

6 누구든지 사람의 피를 흘리는 자는 사람에 의하여 그의 피가 흘려지리라. 이는 하나님의 형상대로 그분께서 사람을 만드셨기 때문이라.

6 Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.

창세기 9:7

7 그런즉 너희로 말하자면, 너희는 다산하고 번성하라. 땅에서 풍부하게 출산하고 그 안에서 번성하라.”

7 And you, be ye fruitful, and multiply; bring forth abundantly in the earth, and multiply therein.

창세기 9:8

8 ¶ 그리고 하나님께서 노아와 그와 함께한 그의 아들들에게 이같이 일러 말씀하셨느니라.

8 ¶ And God spake unto Noah, and to his sons with him, saying,

창세기 9:9

9 “보라, 나, 곧 내가 너희와 더불어 나의 언약을 확립하며 너희 뒤를 잇는 너희 씨와 더불어 나의 언약을 확립하고

9 And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;

창세기 9:10

10 너희와 함께 있는 각각의 모든 살아 있는 창조물과 더불어 나의 언약을 확립하노니, 곧 방주에서 나가는 모든 것으로부터 땅에 있는 각각의 모든 짐승에 이르기까지 날짐승과 가축들과 너희와 함께하며 땅에 있는 각각의 모든 짐승이라.

10 And with every living creature that is with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you; from all that go out of the ark, to every beast of the earth.

창세기 9:11

11 그런즉 내가 너희와 더불어 나의 언약을 확립하겠으니, 더 이상 모든 육체가 홍수의 물들로 끊어지지도 아니할 것이요, 땅을 멸망시키기 위한 홍수도 더 이상 있지 아니하리라.”

11 And I will establish my covenant with you; neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth.

창세기 9:12

12 그리고 하나님께서 이같이 말씀하셨느니라. “이것은 나와 너희와 또 너희와 함께 있는 각각의 모든 살아 있는 창조물 사이에 영속적인 세대들을 위하여 내가 맺는 언약의 징표라.

12 And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:

창세기 9:13

13 내가 나의 무지개를 구름 속에 놓아두노니, 그것은 나와 땅 사이에 언약의 징표가 되리라.

13 I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.

창세기 9:14

14 그리고 이러한 일이 있으리니, 내가 구름을 가져다가 땅을 덮을 때면 무지개가 구름 속에서 보일 것이라.

14 And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:

창세기 9:15

15 그리하면 나와 너희와 모든 육체에 속한, 각각의 모든 살아 있는 창조물 사이에 있는 나의 언약을 내가 기억하겠노라. 그런즉 더 이상 물들이 모든 육체를 멸망시키는 홍수가 되지 아니하리라.

15 And I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.

창세기 9:16

16 그리고 무지개가 구름 속에 있으리라. 그리하면 내가 그것을 바라보겠으니, 땅 위에 있는 모든 육체에 속한, 각각의 모든 살아 있는 창조물과 하나님 사이에 맺은 영원한 언약을 내가 기억하려 함이라.”

16 And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth.

창세기 9:17

17 또한 하나님께서 노아에게 말씀하시기를, “이것은 나와 땅 위에 있는 모든 육체 사이에 내가 확립한 언약의 징표라.” 하셨느니라.

17 And God said unto Noah, This is the token of the covenant, which I have established between me and all flesh that is upon the earth.

창세기 9:18

18 ¶ 그런즉 방주에서 나간 노아의 아들들은 솀과 함과 야펫이었더라. 그리고 함은 가나안의 아버지라.

18 ¶ And the sons of Noah, that went forth of the ark, were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham is the father of Canaan.

창세기 9:19

19 이들이 노아의 세 아들이며, 그들에게서 나온 사람들이 온 땅에 퍼졌더라.

19 These are the three sons of Noah: and of them was the whole earth overspread.

창세기 9:20

20 이후에 노아는 농부가 되어 농사를 짓기 시작하였으며 그가 포도원을 세웠더라.

20 And Noah began to be an husbandman, and he planted a vineyard:

창세기 9:21

21 그러다가 그는 포도주를 마시고 취하였더라. 그리고 그는 자기 천막 안에서 벌거벗겨져 있었더라.

21 And he drank of the wine, and was drunken; and he was uncovered within his tent.

창세기 9:22

22 그리고 가나안의 아버지 함이 자기 아버지의 벌거벗음을 보았고, 밖에 있던 자신의 두 형제에게 알렸더라.

22 And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without.

창세기 9:23

23 그런데 솀과 야펫은 의복을 가지고 자신들의 양쪽 어깨 위에 그것을 올려놓고 뒷걸음질로 들어가서 그들의 아버지의 벌거벗음을 덮었더라. 그리고 그들의 얼굴은 뒤쪽을 향하였으니, 그들은 자신들의 아버지의 벌거벗음을 보지 않았더라.

23 And Shem and Japheth took a garment, and laid it upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father; and their faces were backward, and they saw not their father's nakedness.

창세기 9:24

24 이윽고 노아가 자신의 포도주에서 깨어났고 자기 작은아들이 자신에게 행했던 일을 알았더라.

24 And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done unto him.

창세기 9:25

25 이에 그가 말하기를, “가나안이 저주 받기를 바라노라. 그는 그의 형제들에게 종들의 종이 되리라.” 하였더라.

25 And he said, Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be unto his brethren.

창세기 9:26

26 이어서 그가 이같이 말하였더라. “솀의 하나님께서 찬양받으시기를 바라노라. 그런즉 가나안이 그의 종이 되리라.

26 And he said, Blessed be the LORD God of Shem; and Canaan shall be his servant.

창세기 9:27

27 하나님께서 야펫을 확장시키시리니, 그가 솀의 천막들에서 거할 것이요, 가나안이 그의 종이 되리라.”

27 God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in the tents of Shem; and Canaan shall be his servant.

창세기 9:28

28 ¶ 그런즉 노아가 홍수 이후에 삼백오십 년을 살았더라.

28 ¶ And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.

창세기 9:29

29 그리하여 노아의 모든 날들은 구백오십 년이었으며 그가 죽었더라.

29 And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.

한영대역(T) 여러구절(G) 고급검색(B)