home 역대기상expand_more

1 이제 티레 왕 히람이 다윗에게 전령들을 보냈으며 그에게 집을 건축하여 주려고 백향목들의 재목을 석공들과 목수들과 함께 보냈더라.

Now Hiram king of Tyre sent messengers to David, and timber of cedars, with masons and carpenters, to build him an house.

2 이에 다윗이 께서 자신을 이스라엘을 다스리는 왕으로 확고히 하신 것을 알아차렸으니, 그분의 백성 이스라엘로 인하여 그의 왕국의 위상이 높아졌기 때문이라.

And David perceived that the LORD had confirmed him king over Israel, for his kingdom was lifted up on high, because of his people Israel.

3 ¶ 이후에 다윗이 예루살렘에서 아내들을 더 취하였더라. 그리하여 다윗이 아들들과 딸들을 더 낳았더라.

¶ And David took more wives at Jerusalem: and David begat more sons and daughters.

4 이제 이들은 그가 예루살렘에서 얻은 그의 자식들의 이름들이니, 곧 샴무아와 쇼밥, 나단과 솔로몬이요,

Now these are the names of his children which he had in Jerusalem; Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,

5 입할과 엘리슈아와 엘팔렛이요,

And Ibhar, and Elishua, and Elpalet,

6 노가와 네펙과 야피아요,

And Nogah, and Nepheg, and Japhia,

7 엘리샤마와 브엘리아다와 엘리팔렛이라.

And Elishama, and Beeliada, and Eliphalet.

8 ¶ 이후에 필리스티아인들은 다윗이 온 이스라엘을 다스리는 왕으로 기름 부음 받은 것을 들었을 때, 온 필리스티아인들이 다윗을 찾으러 올라왔더라. 그러자 다윗이 그것에 관하여 듣고는 그들을 대적하여 나갔더라.

¶ And when the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all the Philistines went up to seek David. And David heard of it, and went out against them.

9 그리고 필리스티아인들은 와서 르파임 골짜기 안에 스스로 퍼졌더라.

And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.

10 이에 다윗이 하나님께 여쭈며 말씀드리기를, “제가 필리스티아인들을 대적하여 올라가리이까? 또 당신께서 그들을 제 손안에 넘겨주시겠나이까?” 하였더라. 그러자 께서 그에게 말씀하시기를, “올라가라. 이는 내가 그들을 너의 손안에 넘겨줄 것이기 때문이라.” 하셨느니라.

And David enquired of God, saying, Shall I go up against the Philistines? and wilt thou deliver them into mine hand? And the LORD said unto him, Go up; for I will deliver them into thine hand.

11 그렇게 하여 그들이 바알프라짐으로 올라왔더라. 그러자 다윗이 그들을 거기서 쳤더라. 그때 다윗이 말하기를, “하나님께서 마치 물들을 터뜨리시는 것처럼 나의 손을 통하여 나의 원수들 위에서 격파하며 오셨나이다.” 하였더라. 그러므로 그들이 그 장소의 이름을 바알프라짐이라 불렀더라.

So they came up to Baalperazim; and David smote them there. Then David said, God hath broken in upon mine enemies by mine hand like the breaking forth of waters: therefore they called the name of that place Baalperazim.

12 그리고 그들이 거기서 자신들의 신들을 버렸을 때 다윗이 명령을 주었으며 그것들이 불로 태워졌더라.

And when they had left their gods there, David gave a commandment, and they were burned with fire.

13 그런데 필리스티아인들은 그럼에도 다시 골짜기 안에서 스스로 널리 퍼지니라.

And the Philistines yet again spread themselves abroad in the valley.

14 그러므로 다윗이 하나님께 다시 여쭈었더라. 그러자 하나님께서 그에게 이같이 말씀하셨느니라. “그들을 따라 올라가지 말라. 그들을 떠나 다른 데로 돌이켜 뽕나무들 맞은편에서 그들에게 들이닥치라.

Therefore David enquired again of God; and God said unto him, Go not up after them; turn away from them, and come upon them over against the mulberry trees.

15 그리하면 뽕나무들 꼭대기들에서 행보하는 소리를 네가 들을 때 이러한 일이 있으리니, 그때 너는 전투하러 가라. 이는 하나님이 너의 앞에서 필리스티아인들의 군대를 치러 나가기 때문이라.”

And it shall be, when thou shalt hear a sound of going in the tops of the mulberry trees, that then thou shalt go out to battle: for God is gone forth before thee to smite the host of the Philistines.

16 그러므로 다윗이 하나님께서 자신에게 명령하신 대로 행하였더라. 그리하여 그들이 기브온에서부터 가젤에 이르기까지 필리스티아인들의 군대를 쳤더라.

David therefore did as God commanded him: and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gazer.

17 그런즉 다윗의 명성이 온 영토들 안으로 뻗어 나갔더라. 그런즉 께서 모든 민족들 위에 그에 대한 두려움을 가져오셨더라.

And the fame of David went out into all lands; and the LORD brought the fear of him upon all nations.