1 그때 다윗이 말하기를, “이것은 주 하나님의 집이요, 이것은 이스라엘을 위한 번제물의 제단이라.” 하였더라.
1 Then David said, This is the house of the LORD God, and this is the altar of the burnt offering for Israel.
2 그리하여 다윗은 이스라엘의 영토 안에 있었던 타국인들이 함께 모이도록 명령하였더라. 그리고 그는 석공들을 시켜 하나님의 집을 건축하기 위해 작업한 돌들을 절단하게 하였더라.
2 And David commanded to gather together the strangers that were in the land of Israel; and he set masons to hew wrought stones to build the house of God.
3 그리고 다윗이 성문들의 문들에 쓸 못들을 위하여, 또 이음쇠들을 위하여 철을 넘치게 예비하였으니, 놋은 무게를 파악할 수 없을 정도로 넘쳤더라.
3 And David prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates, and for the joinings; and brass in abundance without weight;
4 또한 백향목의 수목들도 넘쳤더라. 이는 지돈인들과 티레에 속한 자들이 다윗에게 백향목 목재를 많이 가져왔기 때문이라.
4 Also cedar trees in abundance: for the Zidonians and they of Tyre brought much cedar wood to David.
5 이후에 다윗이 말하기를, “나의 아들 솔로몬은 어리고 유약한데 주를 위하여 건축되어야 하는 집은 지극히 웅장하여야 하고, 온 나라들에 걸쳐 명성을 얻고 자랑스러워야 하리라. 그러므로 내가 그것을 위하여 예비해 놓겠노라.” 하였더라. 그렇기에 다윗이 그가 죽기 전에 넘치게 예비하였더라.
5 And David said, Solomon my son is young and tender, and the house that is to be builded for the LORD must be exceeding magnifical, of fame and of glory throughout all countries: I will therefore now make preparation for it. So David prepared abundantly before his death.
6 ¶ 그때 그가 그의 아들 솔로몬을 불렀고 그에게 이스라엘의 주 하나님을 위하여 한 집을 건축할 것을 명하였더라.
6 ¶ Then he called for Solomon his son, and charged him to build an house for the LORD God of Israel.
7 그러면서 다윗이 솔로몬에게 이같이 말하였더라. “나의 아들아, 나로 말하자면 주 나의 하나님의 이름으로 집을 건축하는 것이 내 생각 속에 있었느니라.
7 And David said to Solomon, My son, as for me, it was in my mind to build an house unto the name of the LORD my God:
8 그러나 주의 말씀이 나에게 임하여 이같이 말씀하셨느니라. ‘너는 수많은 피를 흘렸고 크나큰 전쟁들을 치렀느니라. 너는 나의 이름을 위한 집을 짓지 말지니라. 이는 네가 나의 목전에서 땅 위에 피를 많이 흘렸기 때문이라.
8 But the word of the LORD came to me, saying, Thou hast shed blood abundantly, and hast made great wars: thou shalt not build an house unto my name, because thou hast shed much blood upon the earth in my sight.
9 보라, 한 아들이 너에게 태어나리니, 그는 안식의 사람이 되리라. 그리고 내가 그에게 그의 주변의 모든 원수들로부터 안식을 주겠노라. 이는 그의 이름이 솔로몬이 될 것이요, 그의 날들에는 내가 이스라엘 위에 화평과 평강을 내릴 것이기 때문이라.
9 Behold, a son shall be born to thee, who shall be a man of rest; and I will give him rest from all his enemies round about: for his name shall be Solomon, and I will give peace and quietness unto Israel in his days.
10 그가 나의 이름을 위하여 한 집을 건축하리라. 그리고 그는 나의 아들이 될 것이요, 나는 그의 아버지가 되겠노라. 그리하여 나는 그의 왕국의 보좌를 이스라엘 위에 영원토록 확고히 세우겠노라.’
10 He shall build an house for my name; and he shall be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel for ever.
11 이제 나의 아들아, 주께서 너와 함께 계시기를 바라노라. 그런즉 너는 그분께서 너에 관하여 말씀하신 대로 네가 형통하여 주 너의 하나님의 집을 건축하라.
11 Now, my son, the LORD be with thee; and prosper thou, and build the house of the LORD thy God, as he hath said of thee.
12 오로지 주께서 너에게 지혜와 명철을 주시고, 네가 주 너의 하나님의 율법을 지킬 수 있도록 너에게 이스라엘에 관한 책무를 주시기를 바라노라.
12 Only the LORD give thee wisdom and understanding, and give thee charge concerning Israel, that thou mayest keep the law of the LORD thy God.
13 만일 네가 주께서 이스라엘에 관하여 모세에게 명하신 규례들과 공의로운 법규들을 이루는 데 주의한다면 그때 너는 형통하리라. 강건하고 훌륭한 용기를 내라. 겁내지 말고, 좌절하지도 말라.
13 Then shalt thou prosper, if thou takest heed to fulfil the statutes and judgments which the LORD charged Moses with concerning Israel: be strong, and of good courage; dread not, nor be dismayed.
14 이제 보라, 나의 곤경 가운데서 내가 주의 집을 위하여 금 십만 달란트와 은 일백만 달란트를 예비하였노라. 그리고 놋과 철은 무게를 파악할 수 없을 정도니라. 이는 그것이 넘치기 때문이라. 재목과 돌도 내가 예비하였도다. 그리고 너도 거기에 보탤 수 있느니라.
14 Now, behold, in my trouble I have prepared for the house of the LORD an hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver; and of brass and iron without weight; for it is in abundance: timber also and stone have I prepared; and thou mayest add thereto.
15 이뿐만 아니라 너의 곁에 일하는 사람들이 넘치게 있나니, 채석공들과 돌과 재목과 관련된 일꾼들과 각종 기술과 관련된 모든 부류의 솜씨 좋은 사람들이 있느니라.
15 Moreover there are workmen with thee in abundance, hewers and workers of stone and timber, and all manner of cunning men for every manner of work.
16 금과 은과 놋과 철도 셀 수 없느니라. 그러므로 일어나서 행하라. 그리하여 주께서 너와 함께 계시기를 바라노라.”
16 Of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number. Arise therefore, and be doing, and the LORD be with thee.
17 ¶ 다윗은 또한 이스라엘의 모든 통치자들에게 자신의 아들 솔로몬을 도우라고 명령하며 이같이 말하였더라.
17 ¶ David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying,
18 “주 너희 하나님께서 너희와 함께하시지 아니하냐? 그리고 그분께서 너희에게 사면에서 안식을 내리지 아니하셨느냐? 이는 그분께서 그 지역의 거주자들을 나의 손안에 주셨기 때문이라. 그런즉 그 지역이 주 앞에서와 그분의 백성 앞에서 정복되었도다.
18 Is not the LORD your God with you? and hath he not given you rest on every side? for he hath given the inhabitants of the land into mine hand; and the land is subdued before the LORD, and before his people.
19 이제 너희 마음과 너희 혼을 고정시켜 주 너희 하나님을 찾으라. 그러므로 일어나라. 그리고 너희는 주 하나님의 성소를 건축하여 주의 언약궤와 하나님의 거룩한 기물들을 주의 이름으로 건축되기로 한 집 안으로 들이도록 하라.”
19 Now set your heart and your soul to seek the LORD your God; arise therefore, and build ye the sanctuary of the LORD God, to bring the ark of the covenant of the LORD, and the holy vessels of God, into the house that is to be built to the name of the LORD.