home 역대기상expand_more

1 이제 이런 것이 있은 후에 다음과 같은 일이 있었으니, 다윗이 필리스티아인들을 쳐서 그들을 정복하였고 필리스티아인들의 손에서 가드와 그녀의 마을들을 빼앗았더라.

Now after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and her towns out of the hand of the Philistines.

2 그리고 그가 모압을 쳤더라. 그리하여 모압족들이 다윗의 종들이 되었고 선물들을 가져왔더라.

And he smote Moab; and the Moabites became David's servants, and brought gifts.

3 ¶ 그리고 다윗이 유프라테스강 근처에서 자신의 통치권을 확고하게 세우러 가는 동안 그가 조바흐 왕 하달에젤을 쳐서 하맛까지 이르렀더라.

¶ And David smote Hadarezer king of Zobah unto Hamath, as he went to stablish his dominion by the river Euphrates.

4 그리고 다윗이 그에게서 일천 대의 병거들과 칠천 명의 기병들과 이만 명의 보병들을 빼앗았더라. 다윗은 또한 모든 병거용 말들의 뒷다리의 힘줄을 끊었으나 그것들 중 일백 대의 병거들에 쓸 말들은 따로 남겨 두었더라.

And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen: David also houghed all the chariot horses, but reserved of them an hundred chariots.

5 그리고 다마스쿠스의 시리아인들이 조바흐 왕 하달에젤을 도우러 왔을 때 다윗이 시리아인들 중 이만 이천 명의 남자들을 잡아죽였더라.

And when the Syrians of Damascus came to help Hadarezer king of Zobah, David slew of the Syrians two and twenty thousand men.

6 그때 다윗이 주둔군들을 시리아다마스쿠스에 두었더라. 그러자 시리아인들은 다윗의 종들이 되어 선물들을 가져왔더라. 이와 같이 께서 다윗이 어디로 가든지 그를 보존하셨더라.

Then David put garrisons in Syriadamascus; and the Syrians became David's servants, and brought gifts. Thus the LORD preserved David whithersoever he went.

7 이후에 다윗이 하달에젤의 종들에게 있었던 금 방패들을 취하여서 그것들을 예루살렘에 가져왔더라.

And David took the shields of gold that were on the servants of Hadarezer, and brought them to Jerusalem.

8 마찬가지로 하달에젤의 도시들인 티브핫에서부터, 또 쿤에서부터 다윗이 아주 많은 놋을 가져왔으니, 그것으로 솔로몬이 놋 바다와 기둥들과 놋 기물들을 만들었더라.

Likewise from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, brought David very much brass, wherewith Solomon made the brasen sea, and the pillars, and the vessels of brass.

9 ¶ 이제 하맛 왕 토우가 다윗이 어떻게 조바흐 왕 하달에젤의 모든 군대를 쳤는지 들었을 때,

¶ Now when Tou king of Hamath heard how David had smitten all the host of Hadarezer king of Zobah;

10 그가 그의 아들 하도람을 다윗왕에게 보내어 그의 안부를 묻고 그를 축하하도록 하였더라. 이는 그가 하달에젤을 대적하여 싸워 그를 쳤기 때문이요, (하달에젤이 앞서 토우와 전쟁을 하였기 때문이라.) 또 그의 편에 금과 은과 놋으로 된 모든 부류의 그릇들을 보냈더라.

He sent Hadoram his son to king David, to enquire of his welfare, and to congratulate him, because he had fought against Hadarezer, and smitten him; (for Hadarezer had war with Tou;) and with him all manner of vessels of gold and silver and brass.

11 ¶ 다윗왕이 그것들 또한 께 자신이 이 모든 민족들로부터 가져온 은과 금과 함께 봉헌하였으니, 곧 에돔으로부터, 모압으로부터, 암몬의 후손들로부터, 필리스티아인들로부터, 아말렉으로부터 가져온 은과 금과 함께였더라.

¶ Them also king David dedicated unto the LORD, with the silver and the gold that he brought from all these nations; from Edom, and from Moab, and from the children of Ammon, and from the Philistines, and from Amalek.

12 이뿐만 아니라 스루야의 아들 아비샤이는 소금 골짜기에서 에돔족들 중 일만 팔천 명을 살해하였더라.

Moreover Abishai the son of Zeruiah slew of the Edomites in the valley of salt eighteen thousand.

13 ¶ 그리고 그가 에돔에 주둔군들을 두었더라. 그리고 모든 에돔족들은 다윗의 종들이 되었더라. 이와 같이 께서 다윗이 어디로 가든지 그를 보존하셨더라.

¶ And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became David's servants. Thus the LORD preserved David whithersoever he went.

14 ¶ 이처럼 다윗이 온 이스라엘을 통치하였고 그의 온 백성 가운데서 공의와 정의를 집행하였더라.

¶ So David reigned over all Israel, and executed judgment and justice among all his people.

15 그리고 스루야의 아들 요압이 군대를 다스렸으며 아힐룻의 아들 여호샤팟은 역사 기록관이었더라.

And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud, recorder.

16 그리고 아히툽의 아들 사독과 아비아달의 아들 아비멜렉은 제사장들이었고 샤워샤는 서기관이었더라.

And Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were the priests; and Shavsha was scribe;

17 그리고 여호야다의 아들 브나야는 크렛족들과 펠렛족들을 다스렸더라. 또 다윗의 아들들은 왕의 주위에 있는 최고위층이 되었더라.

And Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king.