1 다윗의 자손이시요, 아브라함의 자손이신 예수 그리스도의 세대에 대한 책이라.
1 The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
2 아브라함은 이삭을 낳았고, 이삭은 야곱을 낳았고, 야곱은 유-다와 그의 형제들을 낳았고,
2 Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat Judas and his brethren;
3 유-다는 다말에게서 파레스와 자라를 낳았고, 파레스는 에스롬을 낳았고, 에스롬은 아람을 낳았고,
3 And Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram;
4 아람은 아미나답을 낳았고, 아미나답은 나아손을 낳았고, 나아손은 살몬을 낳았고,
4 And Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson begat Salmon;
5 살몬은 라캅에게서 보오즈를 낳았고, 보오즈는 룻에게서 오벳을 낳았고, 오벳은 이새를 낳았고,
5 And Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse;
6 이새는 다윗왕을 낳았고, 다윗왕은 우리아스의 아내였던 그녀에게서 솔로몬을 낳았고,
6 And Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon of her that had been the wife of Urias;
7 솔로몬은 로보암을 낳았고, 로보암은 아비아를 낳았고, 아비아는 아사를 낳았고,
7 And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;
8 아사는 요사팟을 낳았고, 요사팟은 요람을 낳았고, 요람은 오지아스를 낳았고,
8 And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias;
9 오지아스는 요아담을 낳았고, 요아담은 아카즈를 낳았고, 아카즈는 에즈키아스를 낳았고,
9 And Ozias begat Joatham; and Joatham begat Achaz; and Achaz begat Ezekias;
10 에즈키아스는 므낫-세를 낳았고, 므낫-세는 아몬을 낳았고, 아몬은 요시아스를 낳았고,
10 And Ezekias begat Manasses; and Manasses begat Amon; and Amon begat Josias;
11 요시아스는 여코니아스와 그의 형제들을 낳았으니, 그 무렵에 그들이 바빌론으로 끌려갔느니라.
11 And Josias begat Jechonias and his brethren, about the time they were carried away to Babylon:
12 그리고 그들이 바빌론으로 끌려간 뒤에 여코니아스는 살라디엘을 낳았고, 살라디엘은 조로바벨을 낳았고,
12 And after they were brought to Babylon, Jechonias begat Salathiel; and Salathiel begat Zorobabel;
13 조로바벨은 아비웃을 낳았고, 아비웃은 엘리아킴을 낳았고, 엘리아킴은 아조르를 낳았고,
13 And Zorobabel begat Abiud; and Abiud begat Eliakim; and Eliakim begat Azor;
14 아조르는 사-독을 낳았고, 사-독은 아킴을 낳았고, 아킴은 엘리웃을 낳았고,
14 And Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat Eliud;
15 엘리웃은 엘르아잘을 낳았고, 엘르아잘은 맛단을 낳았고, 맛단은 야곱을 낳았고,
15 And Eliud begat Eleazar; and Eleazar begat Matthan; and Matthan begat Jacob;
16 야곱은 마리아의 남편인 요셉을 낳았으니, 마리아에게서 그리스도라 불리는 예수님께서 태어나셨느니라.
16 And Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.
17 그렇게 하여 아브라함에서 다윗까지 모든 세대들이 열네 세대들이요, 다윗부터 바빌론으로 끌려갔을 때까지 열네 세대들이요, 바빌론으로 끌려갔을 때부터 그리스도까지 열네 세대들이라.
17 So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; and from David until the carrying away into Babylon are fourteen generations; and from the carrying away into Babylon unto Christ are fourteen generations.
18 ¶ 이제 예수 그리스도의 태어나심은 이와 같이 되었느니라. 그분의 모친 마리아가 요셉과 정혼하였고 그들이 합치기 전에 그녀가 성령님에 의하여 아이를 가진 것이 발견되었더라.
18 ¶ Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost.
19 그때 그녀의 남편 요셉은 의인이므로 그녀를 공개적인 예시로 삼는 것을 원하지 아니하여 그녀를 은밀하게 버리려는 생각을 갖게 되었더라.
19 Then Joseph her husband, being a just man, and not willing to make her a publick example, was minded to put her away privily.
20 그러나 그가 이런 일들을 생각하는 동안, 보라, 주의 천사가 꿈속에서 그에게 나타나서 이같이 말하였더라. “너, 다윗의 자손 요셉이여, 너의 아내 마리아를 너에게 데려오는 것을 두려워하지 말라. 이는 그녀 안에 잉태된 그것은 성령님으로 되었기 때문이라.
20 But while he thought on these things, behold, the angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost.
21 그런즉 그녀가 한 아들을 낳으리니, 너는 그분의 이름을 예수라 부를지니라. 이는 그분께서 자기 백성을 그들의 죄들에서 구원하실 것이기 때문이라.”
21 And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins.
22 이제 예언자를 통하여 주에 관해 언급된 것이 성취되게 하려고 이 모든 일이 이루어졌으니 말씀하시기를,
22 Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying,
23 “보라, 한 처녀가 아이를 잉태하여 한 아들을 낳으리니, 그들이 그의 이름을 엠마누엘1이라 부르리라.” 하신 것이라. 그것은, ‘우리와 함께 계시는 하나님’이라고 해석되느니라.
23 Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.
24 그때 요셉이 잠에서 깨어 일어나 주의 천사가 자신에게 시킨 대로 하여 그의 아내를 자신에게 데려왔고
24 Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife:
25 그녀가 그녀의 첫아들을 낳기까지는 그녀를 알지 아니하였더라. 그리고 그가 그분의 이름을 예수라 불렀더라.
25 And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name JESUS.
1) 임마누엘의 헬라식 표기