1 이제 여호수아가 늙고 연로해졌더라. 그리하여 주께서 그에게 이같이 말씀하셨느니라. “너는 늙고 연로해졌는데, 아직 차지해야 할 지역이 아주 많이 남아 있도다.
1 Now Joshua was old and stricken in years; and the LORD said unto him, Thou art old and stricken in years, and there remaineth yet very much land to be possessed.
2 아직도 남아 있는 지역은 이러하니, 필리스티아인들의 모든 경계들이요, 그슐인의 모든 경계들이요,
2 This is the land that yet remaineth: all the borders of the Philistines, and all Geshuri,
3 이집트 앞에 있는 시홀부터 가나안족에 속한 것으로 여겨지는 북쪽 에크론의 경계들에 이르기까지요, 필리스티아인들의 다섯 영주들, 곧 가잣족들과 아슈도드족들과 에슈칼론족들과 가드족들과 에크론족들과 또한 아와족들의 경계들이요,
3 From Sihor, which is before Egypt, even unto the borders of Ekron northward, which is counted to the Canaanite: five lords of the Philistines; the Gazathites, and the Ashdothites, the Eshkalonites, the Gittites, and the Ekronites; also the Avites:
4 남쪽에는 가나안족들의 모든 지역과 시돈인들 옆에 있는 므아라부터 아펙에 이르는 아모리족들의 경계들까지요,
4 From the south, all the land of the Canaanites, and Mearah that is beside the Sidonians, unto Aphek, to the borders of the Amorites:
5 기블족들의 지역과, 해가 떠오르는 쪽인 레바논 전체, 곧 헤르몬산 아래의 바알갓에서부터 하맛으로 들어오는 데까지요,
5 And the land of the Giblites, and all Lebanon, toward the sunrising, from Baalgad under mount Hermon unto the entering into Hamath.
6 레바논에서부터 미스르폿마임까지의 구릉지의 모든 거주자들과 모든 시돈인들의 지역이라. 내가 그들을 이스라엘 자녀들 앞에서 내쫓겠노라. 너는 오직 내가 너에게 명령한 대로 이스라엘인들에게 유산으로서 그곳을 제비로 분배하라.
6 All the inhabitants of the hill country from Lebanon unto Misrephothmaim, and all the Sidonians, them will I drive out from before the children of Israel: only divide thou it by lot unto the Israelites for an inheritance, as I have commanded thee.
7 그러므로 이제 이 지역을 아홉 지파들과 므낫세 반 지파에게 유산으로 분배하라.”
7 Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half tribe of Manasseh,
8 그들과 함께 르우벤족들과 갓족들은 그들의 유산을 받았는데 그 유산은 모세가 요르단 너머 동편에서 그들에게 유산을 주었으니, 바로 주의 종 모세가 그들에게 준 그대로라.
8 With whom the Reubenites and the Gadites have received their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan eastward, even as Moses the servant of the LORD gave them;
9 곧, 아르논 강둑 위에 있는 아로엘과, 강 한가운데 있는 도시와, 디본에까지 이르는 메드바의 온 평야와,
9 From Aroer, that is upon the bank of the river Arnon, and the city that is in the midst of the river, and all the plain of Medeba unto Dibon;
10 헤슈본에서 통치하던 아모리족들의 왕 시혼의 모든 도시들에서 암몬 후손들의 경계까지요,
10 And all the cities of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon, unto the border of the children of Ammon;
11 길르앗과, 그슐족들과 마아캇족들의 경계와, 헤르몬산 전체와, 살카에 이르는 바샨 전체와,
11 And Gilead, and the border of the Geshurites and Maachathites, and all mount Hermon, and all Bashan unto Salcah;
12 바샨에 있는 옥의 왕국 전체니, 그는 아슈타롯과 에드레이에서 통치하였고 거인들의 남은 자들 중 살아남은 자였더라. 이는 모세가 이들을 쳤고 그들을 쫓아냈기 때문이라.
12 All the kingdom of Og in Bashan, which reigned in Ashtaroth and in Edrei, who remained of the remnant of the giants: for these did Moses smite, and cast them out.
13 그럼에도 불구하고 이스라엘 자녀들이 그슐족들을 추방하지 아니하였고 마아캇족들을 추방하지도 아니하였더라. 오히려 그슐족들과 마아캇족들이 이스라엘인들 사이에서 오늘날까지 거하느니라.
13 Nevertheless the children of Israel expelled not the Geshurites, nor the Maachathites: but the Geshurites and the Maachathites dwell among the Israelites until this day.
14 오직 레위 지파에게만은 그가 유산을 아무것도 주지 아니하였더라. 그분께서 그들에게 말씀하신 대로 이스라엘의 주 하나님께 불로써 드려지는 희생 제물들이 그들의 유산이라.
14 Only unto the tribe of Levi he gave none inheritance; the sacrifices of the LORD God of Israel made by fire are their inheritance, as he said unto them.
15 ¶ 그리고 모세가 르우벤 자녀들의 지파에게 그들의 족속들에 따라 유산을 주었더라.
15 ¶ And Moses gave unto the tribe of the children of Reuben inheritance according to their families.
16 그런즉 그들의 지경은 아르논 강둑 위에 있는 아로엘부터요, 강 한가운데 있는 도시와 메드바 옆에 있는 온 평야요,
16 And their coast was from Aroer, that is on the bank of the river Arnon, and the city that is in the midst of the river, and all the plain by Medeba;
17 헤슈본과, 평야 가운데 있는 그녀의 모든 도시들인 디본과 바못바알과 벧바알므온과
17 Heshbon, and all her cities that are in the plain; Dibon, and Bamothbaal, and Bethbaalmeon,
18 야하자와 크데못과 메파앗과
18 And Jahazah, and Kedemoth, and Mephaath,
19 키럇아임과 십마와, 골짜기의 산속에 있는 자렛샤할과,
19 And Kirjathaim, and Sibmah, and Zarethshahar in the mount of the valley,
20 벧프올과 아슈도드피스가와 벧여쉬못이요,
20 And Bethpeor, and Ashdothpisgah, and Bethjeshimoth,
21 평야의 모든 도시들과 헤슈본에서 통치한 아모리족들의 왕 시혼의 왕국 전체더라. 모세가 그를 미디안의 통치자들인 에위와 레켐과 주르와 훌과 레바와 더불어 쳤으니, 그들은 그 지방 가운데 거하는 시혼의 족장들이었더라.
21 And all the cities of the plain, and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon, whom Moses smote with the princes of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, which were dukes of Sihon, dwelling in the country.
22 ¶ 이스라엘 자녀들이 자신들에 의하여 살해된 자들 가운데서 점쟁이인 브올의 아들 발라암도 칼로 살해하였더라.
22 ¶ Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did the children of Israel slay with the sword among them that were slain by them.
23 그리고 르우벤 자녀들의 경계는 요르단과 그곳의 경계니라. 이것이 그들의 족속들에 따른 르우벤 자녀들의 유산이었으니, 그곳의 도시들과 마을들이더라.
23 And the border of the children of Reuben was Jordan, and the border thereof. This was the inheritance of the children of Reuben after their families, the cities and the villages thereof.
24 그리고 모세가 갓 지파에게 유산을 주었으니, 곧 갓의 자녀들에게 그들의 족속들에 따라 주었더라.
24 And Moses gave inheritance unto the tribe of Gad, even unto the children of Gad according to their families.
25 그리고 그들의 지경은 야젤이요, 길르앗의 모든 도시들이요, 암몬의 후손들의 지역의 절반이요, 랍바 앞에 있는 아로엘까지요,
25 And their coast was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the children of Ammon, unto Aroer that is before Rabbah;
26 헤슈본부터 라맛미즈페와 브토님까지요, 마하나임부터 드빌의 경계까지요.
26 And from Heshbon unto Ramathmizpeh, and Betonim; and from Mahanaim unto the border of Debir;
27 골짜기 가운데 있는 벧아람과 벧니므라와 숙콧이요, 헤슈본 왕 시혼의 왕국의 나머지 곧 요르단과 그의 경계인 자폰이요, 심지어 동쪽 방향인 요르단의 건너편에 있는 킨네렛 바다의 끝부분 까지더라.
27 And in the valley, Betharam, and Bethnimrah, and Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, Jordan and his border, even unto the edge of the sea of Chinnereth on the other side Jordan eastward.
28 이것이 그들의 족속들에 따른 갓 자녀들의 유산이니, 도시들과 그들의 촌락들이라.
28 This is the inheritance of the children of Gad after their families, the cities, and their villages.
29 ¶ 그리고 모세가 므낫세 반 지파에게 유산을 주었으니, 이것이 그들의 족속들에 따른 므낫세 자녀들의 반 지파의 소유였더라.
29 ¶ And Moses gave inheritance unto the half tribe of Manasseh: and this was the possession of the half tribe of the children of Manasseh by their families.
30 그리고 그들의 지경은 마하나임에서부터 바샨 왕 옥의 왕국 전체인 바샨 전체요, 바샨에 있는 야일의 모든 마을들인 육십 개의 도시들이요,
30 And their coast was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair, which are in Bashan, threescore cities:
31 길르앗 절반과, 바샨에 있는 옥의 왕국에 속한 도시들인 아슈타롯과 에드레이는 므낫세의 아들 마킬의 자녀들에게 귀속되어 있었으니, 곧 그들의 족속들별로 마킬의 자녀들의 한쪽 절반에 속하니라.
31 And half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan, were pertaining unto the children of Machir the son of Manasseh, even to the one half of the children of Machir by their families.
32 이것들은 동쪽 방향으로 요르단 건너편 예리코 옆에 있는 모압의 평야들 가운데서 모세가 유산으로 분배한 지방들이라.
32 These are the countries which Moses did distribute for inheritance in the plains of Moab, on the other side Jordan, by Jericho, eastward.
33 그러나 레위 지파에게는 모세가 아무 유산도 주지 아니하였더라. 이스라엘의 주 하나님이 그들의 유산이었으니, 그분께서 그들에게 말씀하신 대로니라.
33 But unto the tribe of Levi Moses gave not any inheritance: the LORD God of Israel was their inheritance, as he said unto them.