home 여호수아기expand_more

1 이후에 이스라엘 자녀들의 회중 전체가 실로에서 회동하였고 거기에 회중의 성막을 설치하였더라. 그리고 그 지역이 그들 앞에서 정복되었더라.

And the whole congregation of the children of Israel assembled together at Shiloh, and set up the tabernacle of the congregation there. And the land was subdued before them.

2 그리고 이스라엘 자녀들 가운데 아직도 자신들의 유산을 받지 아니한 일곱 지파들이 남았더라.

And there remained among the children of Israel seven tribes, which had not yet received their inheritance.

3 그러자 여호수아가 이스라엘 자녀들에게 이같이 말하였더라. “너희 조상들의 하나님께서 너희에게 주신 지역을 소유하러 가는 데 너희가 언제까지 꾸물거리겠느냐?

And Joshua said unto the children of Israel, How long are ye slack to go to possess the land, which the LORD God of your fathers hath given you?

4 너희 가운데서 각 지파당 세 사람씩 뽑아서 내보내라. 그리하면 내가 그들을 보내겠으니, 그들이 일어나서 그 지역을 두루 다니고 자신들의 유산에 따라 그것을 묘사하리라. 그러고 나서 그들이 나에게로 다시 오리라.

Give out from among you three men for each tribe: and I will send them, and they shall rise, and go through the land, and describe it according to the inheritance of them; and they shall come again to me.

5 그런 다음에 그들은 그것을 일곱 부분들로 나누리라. 유다는 남쪽에 있는 자신들의 지경 안에 거할 것이요, 요셉의 집은 북쪽에 있는 자신들의 지경 안에 거하리라.

And they shall divide it into seven parts: Judah shall abide in their coast on the south, and the house of Joseph shall abide in their coasts on the north.

6 그러므로 너희는 그 지역을 일곱 부분들로 나누어 묘사하고 나서 그 묘사한 것을 여기 나에게로 가져올지니라. 이는 내가 여기에서 너희를 위하여 우리 하나님 앞에서 제비들을 던지려 함이라.

Ye shall therefore describe the land into seven parts, and bring the description hither to me, that I may cast lots for you here before the LORD our God.

7 그러나 레위인들은 너희 가운데 아무 몫이 없도다. 이는 의 제사장직이 그들의 유산이기 때문이라. 그리고 갓과 르우벤과 므낫세 반 지파는 요르단 너머 동쪽에 자신들의 유산을 받았나니, 그것은 의 종 모세가 그들에게 준 것이라.”

But the Levites have no part among you; for the priesthood of the LORD is their inheritance: and Gad, and Reuben, and half the tribe of Manasseh, have received their inheritance beyond Jordan on the east, which Moses the servant of the LORD gave them.

8 ¶ 그러자 그 사람들이 일어나서 물러났더라. 그리고 여호수아가 그 지역을 묘사하러 가는 자들에게 명하여 말하기를, “가서 그 지역을 두루 걸어 다니며 그것의 지형을 그린 뒤에 나에게로 다시 오라. 이는 내가 여기 실로에서 너희를 위한 제비들을 앞에서 던지려 함이라.” 하였더라.

¶ And the men arose, and went away: and Joshua charged them that went to describe the land, saying, Go and walk through the land, and describe it, and come again to me, that I may here cast lots for you before the LORD in Shiloh.

9 이에 그 사람들이 가서 그 지역을 두루 지나다니며 도시들별로 일곱 부분들로 나누어 책에다 그것의 지형을 그렸으니, 여호수아에게 다시 돌아와서 실로에 주둔하고 있는 군대에 이르렀더라.

And the men went and passed through the land, and described it by cities into seven parts in a book, and came again to Joshua to the host at Shiloh.

10 ¶ 그리고 여호수아가 실로에서 그들을 위하여 앞에서 제비들을 던졌더라. 그러자 여호수아가 거기서 그들의 구분들에 따라 이스라엘 자녀들에게 그 지역을 분배하였더라.

¶ And Joshua cast lots for them in Shiloh before the LORD: and there Joshua divided the land unto the children of Israel according to their divisions.

11 ¶ 그러자 베냐민 자녀들의 지파에 속한 제비가 그들의 족속들에 따라 올라왔고 그들의 제비에 속한 지경이 유다의 자녀들과 요셉의 자녀들 사이에서 배정되었더라.

¶ And the lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families: and the coast of their lot came forth between the children of Judah and the children of Joseph.

12 그리하여 북편에 있는 그들의 경계는 요르단부터였더라. 그리고 그 경계는 북편의 예리코의 측면으로 올라갔으니, 서쪽 방향으로 산들을 통과하여 올라갔더라. 그리고 그 경계에서 뻗어 나가는 지경들이 벧아웬 광야에 도달하였더라.

And their border on the north side was from Jordan; and the border went up to the side of Jericho on the north side, and went up through the mountains westward; and the goings out thereof were at the wilderness of Bethaven.

13 이어서 그 경계는 거기서부터 루즈 쪽으로 건너갔고 남쪽 방향으로 루즈의 측면에 이르렀으니, 그곳은 벧엘이라. 그리고 그 경계는 아래쪽 벧호론의 남편에 놓여 있는 언덕에 가까운 아타롯아달로 내려갔더라.

And the border went over from thence toward Luz, to the side of Luz, which is Bethel, southward; and the border descended to Atarothadar, near the hill that lieth on the south side of the nether Bethhoron.

14 이어서 그 경계가 거기서부터 연결되었고 남쪽 방향으로 바다의 가장자리를 빙 둘렀으니, 벧호론 앞에 놓여 있는 언덕에서부터 남쪽을 향하였더라. 그리고 그 경계에서 뻗어 나가는 지경들이 유다의 자녀들의 도시인 키럇바알, 곧 키럇여아림에 도달하였으니, 이것이 서쪽 구간이었더라.

And the border was drawn thence, and compassed the corner of the sea southward, from the hill that lieth before Bethhoron southward; and the goings out thereof were at Kirjathbaal, which is Kirjathjearim, a city of the children of Judah: this was the west quarter.

15 다음으로 남쪽 구간은 키럇여아림의 끝에서부터였으니, 그 경계는 서쪽으로 나갔으며 물들이 있는 넵토아의 샘물까지 나갔더라.

And the south quarter was from the end of Kirjathjearim, and the border went out on the west, and went out to the well of waters of Nephtoah:

16 이어서 그 경계는 힌놈의 아들의 골짜기 앞에 놓여 있는 산의 끝까지 내려왔으니, 그곳은 거인들의 골짜기 가운데서 북쪽에 있었고, 힌놈의 골짜기로 내려가서 남쪽으로 여부시의 측면에 이르러 엔로겔까지 내려갔으며,

And the border came down to the end of the mountain that lieth before the valley of the son of Hinnom, and which is in the valley of the giants on the north, and descended to the valley of Hinnom, to the side of Jebusi on the south, and descended to Enrogel,

17 북쪽에서부터 연결되어 엔셰메시로 진출하였고, 아둠밈에서 올라가는 지경 맞은편에 있는 글릴롯 쪽으로 진출하였으며, 르우벤의 아들인 보한의 돌까지 내려갔고,

And was drawn from the north, and went forth to Enshemesh, and went forth toward Geliloth, which is over against the going up of Adummim, and descended to the stone of Bohan the son of Reuben,

18 북쪽 방향으로 아라바 맞은편을 넘어가는 측면을 따라 지나갔으며, 아라바로 내려갔더라.

And passed along toward the side over against Arabah northward, and went down unto Arabah:

19 이어서 그 경계는 북쪽 방향으로 벧호글라흐의 측면을 따라 지나갔더라. 그리고 그 경계에서 뻗어 나가는 지경들이 요르단의 남단에 있는 염해의 북쪽만에 도달하였더라. 이것이 남쪽 지경이었더라.

And the border passed along to the side of Bethhoglah northward: and the outgoings of the border were at the north bay of the salt sea at the south end of Jordan: this was the south coast.

20 다음으로 요르단은 동편에 있는 그것의 경계였더라. 이것이 그곳의 주위 지경들대로 베냐민 자녀들의 족속들에 따른 그들의 유산이었더라.

And Jordan was the border of it on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the coasts thereof round about, according to their families.

21 이제 그들의 족속들에 따른 베냐민 자녀들의 지파에 속한 도시들은 예리코와 벧호글라흐와 크지즈 골짜기와

Now the cities of the tribe of the children of Benjamin according to their families were Jericho, and Bethhoglah, and the valley of Keziz,

22 벧아라바와 즈마라임과 벧엘과

And Betharabah, and Zemaraim, and Bethel,

23 아윔과 파라와 오프라와

And Avim, and Parah, and Ophrah,

24 크팔하암모나이와 오프니와 가바니, 열두 도시들과 그곳들의 촌락들이요,

And Chepharhaammonai, and Ophni, and Gaba; twelve cities with their villages:

25 기브온과 라마흐와 브에롯과

Gibeon, and Ramah, and Beeroth,

26 미즈페와 크피라와 모자흐와

And Mizpeh, and Chephirah, and Mozah,

27 레켐과 이르프엘과 타랄라와

And Rekem, and Irpeel, and Taralah,

28 젤라와 엘렙과 예루살렘, 곧 여부시와 기브앗과 키럇이니, 열네 도시들과 그곳들의 촌락들이라. 이것이 그들의 족속들에 따른 베냐민 자녀들의 유산이라.

And Zelah, Eleph, and Jebusi, which is Jerusalem, Gibeath, and Kirjath; fourteen cities with their villages. This is the inheritance of the children of Benjamin according to their families.