1 그때 레위인들에 속한 아버지들의 수장들이 제사장 엘르아잘에게와 눈의 아들 여호수아에게와 이스라엘 자녀들의 지파들에 속한 아버지들의 수장들에게 가까이 나아왔더라.
1 Then came near the heads of the fathers of the Levites unto Eleazar the priest, and unto Joshua the son of Nun, and unto the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel;
2 그리고 저들이 가나안 지역 가운데 있는 실로에서 그들에게 고하여 말하기를, “주께서 모세의 손을 통하여 명령하시어, 저희가 거할 도시들을, 저희의 가축들을 위한 그 외곽 지역들과 함께 저희에게 주라고 하셨나이다.” 하였더라.
2 And they spake unto them at Shiloh in the land of Canaan, saying, The LORD commanded by the hand of Moses to give us cities to dwell in, with the suburbs thereof for our cattle.
3 그러자 이스라엘 자녀들이 주의 명령대로 자신들의 유산에서 이 도시들과 그곳들의 외곽 지역들을 레위인들에게 주었더라.
3 And the children of Israel gave unto the Levites out of their inheritance, at the commandment of the LORD, these cities and their suburbs.
4 그런즉 그 제비가 코핫족들의 족속들을 위하여 나왔는데 레위인들 가운데 있던 제사장 아론의 자녀들은 유다 지파와 시므온 지파와 베냐민 지파에서 제비로 열세 도시들을 얻었더라.
4 And the lot came out for the families of the Kohathites: and the children of Aaron the priest, which were of the Levites, had by lot out of the tribe of Judah, and out of the tribe of Simeon, and out of the tribe of Benjamin, thirteen cities.
5 그리고 코핫 자녀들의 나머지 사람들은 에프라임 지파의 족속들과 단 지파와 므낫세 반 지파에서 제비로 열 도시들을 얻었더라.
5 And the rest of the children of Kohath had by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half tribe of Manasseh, ten cities.
6 그리고 게르숀 자녀들은 잇사칼 지파의 족속들과 아셸 지파와 납탈리 지파와 바샨에 있는 므낫세 반 지파에서 제비로 열세 도시들을 얻었더라.
6 And the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
7 므라리 자녀들은 그들의 족속들별로 르우벤 지파와 갓 지파와 스불룬 지파에서 열두 개의 도시들을 얻었더라.
7 The children of Merari by their families had out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
8 그런즉 이스라엘 자녀들이 레위인들에게 제비로 이 도시들을 그곳들의 외곽 지역들과 함께 주었으니, 주께서 모세의 손을 통하여 명령하신 대로였더라.
8 And the children of Israel gave by lot unto the Levites these cities with their suburbs, as the LORD commanded by the hand of Moses.
9 ¶ 그리하여 그들이 유다 자녀들의 지파와 시므온 자녀들의 지파에서 여기에 이름이 언급된 이 도시들을 주었더라.
9 ¶ And they gave out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities which are here mentioned by name,
10 이곳들은 코핫족들의 족속들에 속하며, 레위의 자녀들 가운데 있던 아론의 자녀들이 가졌더라. 이는 첫째 제비가 그들의 것이었기 때문이라.
10 Which the children of Aaron, being of the families of the Kohathites, who were of the children of Levi, had: for theirs was the first lot.
11 그리고 그들이 아낙의 아버지인 아르바의 도시, 곧 유다의 언덕 지방에 있는 그의 도시인 헤브론을 그들에게 주었으니, 그 주위에 있는 그곳의 외곽 지역들을 함께 주었더라.
11 And they gave them the city of Arba the father of Anak, which city is Hebron, in the hill country of Judah, with the suburbs thereof round about it.
12 그러나 그 도시의 밭들과 그곳의 촌락들은 그들이 여푼네의 아들 칼렙에게 그의 소유로 주었더라.
12 But the fields of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession.
13 ¶ 이와 같이 그들이 제사장 아론의 자녀들에게 헤브론과 그녀의 외곽 지역들을 주어 살해자를 위한 피난 도시가 되게 하였더라. 이어서 립나와 그녀의 외곽 지역들을,
13 ¶ Thus they gave to the children of Aaron the priest Hebron with her suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Libnah with her suburbs,
14 얏틸과 그녀의 외곽 지역들을, 에슈트모아와 그녀의 외곽 지역들을,
14 And Jattir with her suburbs, and Eshtemoa with her suburbs,
15 홀론과 그녀의 외곽 지역들을, 드빌과 그녀의 외곽 지역들을,
15 And Holon with her suburbs, and Debir with her suburbs,
16 아인과 그녀의 외곽 지역들을, 윳타와 그녀의 외곽 지역들을, 벧셰메시와 그녀의 외곽 지역들을 주었으니, 그 두 지파에서 아홉 도시들을 주었더라.
16 And Ain with her suburbs, and Juttah with her suburbs, and Bethshemesh with her suburbs; nine cities out of those two tribes.
17 그리고 베냐민 지파에서는 기브온과 그녀의 외곽 지역들을, 그바와 그녀의 외곽 지역들을,
17 And out of the tribe of Benjamin, Gibeon with her suburbs, Geba with her suburbs,
18 아나돗과 그녀의 외곽 지역들을, 알몬과 그녀의 외곽 지역들을 주었으니, 도시들 네 곳이라.
18 Anathoth with her suburbs, and Almon with her suburbs; four cities.
19 제사장들인 아론의 자녀들에 속한 모든 도시들은 열세 도시들과 그곳들의 외곽 지역들이었더라.
19 All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with their suburbs.
20 ¶ 다음으로 그들, 곧 코핫 자녀들 중에서 남은 레위인들인 코핫 자녀들의 족속들이 에프라임 지파에서 그들의 제비에 속한 도시들을 얻었더라.
20 ¶ And the families of the children of Kohath, the Levites which remained of the children of Kohath, even they had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim.
21 이는 그들이 그들에게 에프라임산 속에 있는 셰켐과 그녀의 외곽 지역들을 주어 살해자를 위한 피난 도시가 되게 하였기 때문이라. 이어서 게젤과 그녀의 외곽 지역들을,
21 For they gave them Shechem with her suburbs in mount Ephraim, to be a city of refuge for the slayer; and Gezer with her suburbs,
22 킵자임과 그녀의 외곽 지역들을, 벧호론과 그녀의 외곽 지역들을 주었으니, 도시들 네 곳이라.
22 And Kibzaim with her suburbs, and Bethhoron with her suburbs; four cities.
23 그리고 단 지파에서는 엘테케와 그녀의 외곽 지역들을, 깁브돈과 그녀의 외곽 지역들을,
23 And out of the tribe of Dan, Eltekeh with her suburbs, Gibbethon with her suburbs,
24 아이얄론과 그녀의 외곽 지역들을, 갓림몬과 그녀의 외곽 지역들을 주었으니, 도시들 네 곳이라.
24 Aijalon with her suburbs, Gathrimmon with her suburbs; four cities.
25 그리고 므낫세 반 지파에서는 타낙과 그녀의 외곽 지역들을, 갓림몬과 그녀의 외곽 지역들을 주었으니, 도시들 두 곳이라.
25 And out of the half tribe of Manasseh, Tanach with her suburbs, and Gathrimmon with her suburbs; two cities.
26 남은 코핫 자녀들의 족속들을 위하여 모든 도시들과 그곳들의 외곽 지역들이 열 곳이었더라.
26 All the cities were ten with their suburbs for the families of the children of Kohath that remained.
27 ¶ 다음으로 레위인들의 족속들에 속한 게르숀의 자녀들에게는 그들이 다른 므낫세 반 지파에서 바샨에 있는 골란과 그녀의 외곽 지역들을 주어 살해자를 위한 피난 도시가 되게 하였더라. 이어서 브에슈트라와 그녀의 외곽 지역들을 주었으니, 도시들 두 곳이라.
27 ¶ And unto the children of Gershon, of the families of the Levites, out of the other half tribe of Manasseh they gave Golan in Bashan with her suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Beeshterah with her suburbs; two cities.
28 그리고 잇사칼 지파에서는 키숀과 그녀의 외곽 지역들을, 다바레와 그녀의 외곽 지역들을,
28 And out of the tribe of Issachar, Kishon with her suburbs, Dabareh with her suburbs,
29 야르뭇과 그녀의 외곽 지역들을, 엔간님과 그녀의 외곽 지역들을 주었으니, 도시들 네 곳이라.
29 Jarmuth with her suburbs, Engannim with her suburbs; four cities.
30 그리고 아셸 지파에서는 미샬과 그녀의 외곽 지역들을, 압돈과 그녀의 외곽 지역들을,
30 And out of the tribe of Asher, Mishal with her suburbs, Abdon with her suburbs,
31 헬캇과 그녀의 외곽 지역들을, 르홉과 그녀의 외곽 지역들을 주었으니, 도시들 네 곳이라.
31 Helkath with her suburbs, and Rehob with her suburbs; four cities.
32 그리고 납탈리 지파에서는 갈릴리에 있는 케데시와 그녀의 외곽 도시들을 주어 살해자를 위한 피난 도시가 되게 하였더라. 이어서 함못돌과 그녀의 외곽 지역들을, 카르탄과 그녀의 외곽 지역들을 주었으니, 도시들 세 곳이라.
32 And out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with her suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Hammothdor with her suburbs, and Kartan with her suburbs; three cities.
33 그들의 족속들에 따른 게르숀족들의 모든 도시들은 열세 도시들과 그곳들의 외곽 지역들이었더라.
33 All the cities of the Gershonites according to their families were thirteen cities with their suburbs.
34 ¶ 다음으로 레위인들 중에서 나머지 사람들인 므라리의 자녀들의 족속들에게는 스불룬 지파에서 욕느암과 그녀의 외곽 지역들을, 카르타와 그녀의 외곽 지역들을,
34 ¶ And unto the families of the children of Merari, the rest of the Levites, out of the tribe of Zebulun, Jokneam with her suburbs, and Kartah with her suburbs,
35 딤나와 그녀의 외곽 지역들을, 나하랄과 그녀의 외곽 지역들을 주었으니, 도시들 네 곳이라.
35 Dimnah with her suburbs, Nahalal with her suburbs; four cities.
36 그리고 르우벤 지파에서는 베젤과 그녀의 외곽 지역들을, 야하자와 그녀의 외곽 지역들을,
36 And out of the tribe of Reuben, Bezer with her suburbs, and Jahazah with her suburbs,
37 크데못과 그녀의 외곽 지역들을, 메파앗과 그녀의 외곽 지역들을 주었으니, 도시들 네 곳이라.
37 Kedemoth with her suburbs, and Mephaath with her suburbs; four cities.
38 그리고 갓 지파에서는 길르앗에 있는 라못과 그녀의 외곽 지역들을 주어 살해자를 위한 피난 도시가 되게 하였더라. 이어서 마하나임과 그녀의 외곽 지역들을,
38 And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with her suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Mahanaim with her suburbs,
39 헤슈본과 그녀의 외곽 지역들을, 야젤과 그녀의 외곽 지역들을 주었으니, 총 도시들 네 곳이라.
39 Heshbon with her suburbs, Jazer with her suburbs; four cities in all.
40 그렇게 하여 므라리의 자녀들의 족속들별로 그들, 곧 레위인들의 족속들 중에서 남아 있던 자들을 위한 모든 도시들은 그들의 제비별로 열두 도시들이었더라.
40 So all the cities for the children of Merari by their families, which were remaining of the families of the Levites, were by their lot twelve cities.
41 이스라엘 자녀들의 소유 안에서 레위인들의 도시들은 총 마흔여덟 도시들과 그곳들의 외곽 지역들이었더라.
41 All the cities of the Levites within the possession of the children of Israel were forty and eight cities with their suburbs.
42 이 도시들은 모두 저마다 그곳들 주위에 그곳들의 외곽 지역들이 딸려 있었으니, 이 모든 도시들이 그러하였더라.
42 These cities were every one with their suburbs round about them: thus were all these cities.
43 ¶ 그리하여 주께서 이스라엘의 조상들에게 주기로 맹세하신 모든 지역을 그분께서 그들에게 주셨더라. 그런즉 그들이 그곳을 차지하였고 그 안에 거하였더라.
43 ¶ And the LORD gave unto Israel all the land which he sware to give unto their fathers; and they possessed it, and dwelt therein.
44 그리고 주께서 그들의 조상들에게 맹세하신 모든 것에 따라 그분께서 그들에게 주위에 안식을 주셨더라. 그리하여 그들의 모든 원수들 중에서 그들 앞에 서 있는 사람이 한 명도 없었더라. 주께서 그들의 모든 원수들을 그들의 손안에 넘겨주셨더라.
44 And the LORD gave them rest round about, according to all that he sware unto their fathers: and there stood not a man of all their enemies before them; the LORD delivered all their enemies into their hand.
45 주께서 이스라엘 집에게 이야기하신 선한 것 중 어떤 것도 실패한 것이 하나도 없었으니, 모두 이루어졌더라.
45 There failed not ought of any good thing which the LORD had spoken unto the house of Israel; all came to pass.