home 시편expand_more

<마할랏에 맞추어 악장에게, 마스킬, 다윗의 시편>

<To the chief Musician upon Mahalath, Maschil, A Psalm of David.>

1 어리석은 자는 자기 마음속에 말하기를, “하나님은 없다.” 하였도다. 그들은 부패하고 가증한 죄악을 행하였도다. 선을 행하는 자가 아무도 없도다.

The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good.

2 하나님께서 하늘에서 사람들의 자녀들을 내려다보셨으니, 이해하고 하나님을 찾은 누군가가 있는지 보려 하심이라.

God looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, that did seek God.

3 그들 모두가 저마다 물러났도다. 그들은 함께 더러워졌도다. 선을 행하는 자가 없나니, 없도다, 한 사람도 없도다.

Every one of them is gone back: they are altogether become filthy; there is none that doeth good, no, not one.

4 죄악의 일꾼들은 지식이 없느냐? 그들이 빵을 먹듯이 나의 백성을 먹어 삼키는도다. 그들은 하나님을 부르지 아니하였도다.

Have the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread: they have not called upon God.

5 그들은 두려움이 전혀 없는 곳에서 커다란 두려움 속에 있도다. 이는 하나님께서 너를 대적하여 주둔하는 자의 뼈들을 흩으셨기 때문이라. 하나님께서 그들을 멸시하셨으므로 네가 그들로 하여금 수치를 당하게 하였도다.

There were they in great fear, where no fear was: for God hath scattered the bones of him that encampeth against thee: thou hast put them to shame, because God hath despised them.

6 오, 이스라엘의 구원이 시온에서 나오기를 바라노라! 하나님께서 자신의 백성의 포로들을 다시 데려오실 때 야곱이 크게 기뻐할 것이요, 이스라엘이 반가워하리라.

Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When God bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.