home 시편expand_more

<셰미닛에 맞추고 느기놋에 맞추어, 악장에게, 다윗의 시편>

<To the chief Musician on Neginoth upon Sheminith, A Psalm of David.>

1 오, 여, 당신의 분노 가운데 저를 꾸짖지 마시고, 당신의 강렬한 불쾌감 가운데 저를 징계하지 마소서.

O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.

2 오, 여, 저에게 자비를 베푸소서. 이는 제가 약하기 때문이니이다. 오, 여, 저를 치유하소서. 이는 저의 뼈들이 괴로워하기 때문이니이다.

Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed.

3 저의 혼도 심히 괴로워하나이다. 그러나 오, 여, 당신께서는 얼마나 오래 걸리시겠나이까?

My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long?

4 오, 여, 돌아오시어 저의 혼을 구출하소서. 오, 당신의 자비들로 인하여 저를 구원하소서.

Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake.

5 이는 사망 가운데는 당신을 기억함이 없기 때문이니이다. 음부 가운데서 누가 당신께 감사들을 드리겠나이까?

For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?

6 저의 신음으로 제가 지쳤나이다. 저는 밤새 제 침상을 눈물들로 띄우나니, 제가 저의 눈물들로 제 침대를 적시나이다.

I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.

7 저의 눈은 비통함 때문에 쇠하나이다. 그것이 저의 모든 원수들로 인하여 노쇠해져 가나이다.

Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.

8 너희, 죄악의 모든 일꾼들아, 나에게서 떠나라. 이는 께서 나의 우는 목소리를 들으셨기 때문이라.

Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.

9 께서 나의 간구를 들으셨도다. 께서 나의 기도를 받으시리라.

The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.

10 나의 모든 원수들은 부끄러워하고, 심히 괴로워할지어다. 그들은 되돌아가서 갑작스럽게 부끄러워할지어다.

Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.